Gottes Neue Bibel

The Book of Tobit (Tobias)

World English Bible Catholic :: Allioli - Arndt Bibel

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 1 -

Tobias’s early piety: his works of mercy, particularly in burying the dead.

1
The book of the words of Tobit, the son of Tobiel, the son of Ananiel, the son of Aduel, the son of Gabael, of the seed of Asiel, of the tribe of Naphtali;
2
who in the days of Enemessar(a) king of the Assyrians was carried away captive out of Thisbe, which is on the right hand of Kedesh Naphtali in Galilee above Asher.
3
I, Tobit walked in the ways of truth and righteousness all the days of my life, and I did many alms deeds to my kindred and my nation, who went with me into the land of the Assyrians, to Nineveh.
4
When I was in my own country, in the land of Israel, while I was yet young, all the tribe of Naphtali my father fell away from the house of Jerusalem, which was chosen out of all the tribes of Israel, that all the tribes should sacrifice there, and the temple of the habitation of the Most High was hallowed and built therein for all ages.
5
All the tribes which fell away together sacrificed to the heifer Baal, and so did the house of Naphtali my father.
6
I alone went often to Jerusalem at the feasts, as it has been ordained to all Israel by an everlasting decree, having the first fruits and the tenths of my increase, and that which was first shorn; and I gave them at the altar to the priests the sons of Aaron.
7
I gave a tenth part of all my increase to the sons of Levi, who ministered at Jerusalem. A second tenth part I sold away, and went, and spent it each year at Jerusalem.
8
A third tenth I gave to them to whom it was appropriate, as Deborah my father’s mother had commanded me, because I was left an orphan by my father.
9
When I became a man, I took as wife Anna of the seed of our own family. With her, I became the father of Tobias.
10
When I was carried away captive to Nineveh, all my kindred and my relatives ate of the bread of the Gentiles;
11
but I kept myself from eating,
12
because I remembered God with all my soul.
13
So the Most High gave me grace and favor(b) in the sight of Enemessar, and I was his purchasing agent.
14
And I went into Media, and left ten talents of silver in trust with Gabael, the brother of Gabrias, at Rages of Media.
15
And when Enemessar was dead, Sennacherib his son reigned in his place. In his time, the highways were troubled,(c) and I could no longer go into Media.
16
In the days of Enemessar, I did many alms deeds to my kindred: I gave my bread to the hungry,
17
and my garments to the naked. If I saw any of my race dead, and thrown out on(d) the wall of Ninevah, I buried him.
18
If Sennacherib the king killed any, when he came fleeing from Judea, I buried them privately; for in his wrath he killed many; and the bodies were sought for by the king, and were not found.
19
But one of the Ninevites went and showed to the king concerning me, how I buried them, and hid myself; and when I knew that I was sought for to be put to death, I withdrew myself for fear.
20
And all my goods were forcibly taken away, and there was nothing left to me, save my wife Anna and my son Tobias.
21
No more than fifty five days passed before two of his sons killed him, and they fled into the mountains of Ararat. And Sarchedonus(e) his son reigned in his place; and he appointed Achiacharus my brother Anael’s son over all the accounts of his kingdom, and over all his affairs.
22
Achiacharus requested me, and I came to Nineveh. Now Achiacharus was cupbearer, keeper of the signet, steward, and overseer of the accounts. Sarchedonus appointed him next to himself, but he was my brother’s son.

Fußnoten

(a)1:2 That is, Shalmaneser.Compare 2 Kings 17:3 23.
(b)1:13 Gr. beauty.
(c)1:15 Gr. his highways were troubled.
(d)1:17 Some ancient authorities read behind.
(e)1:21 That is, Esar-haddon,and so in verse 22.

Tobias' frühe Frömmigkeit: seine Werke der Barmherzigkeit, vor allem beim Begraben der Toten

1
Tobias war aus dem Stamme und der Stadt Nephthali (welche in dem oberen Teile von Galiläa liegt, oberhalb Naasson, hinter dem Wege, der nach Westen führt und zur Linken die Stadt Sephet hat).
2
Er war in den Tagen Salmanasars, des Königs von Assyrien, gefangen fortgeführt, aber auch in der Gefangenschaft verließ er den Weg der Wahrheit nicht,
3
so dass er alles, was in seinem Vermögen war, täglich seinen mitgefangenen Brüdern, welche aus seinem Geschlechte waren, mitteilte.
4
Und obgleich er der jüngste unter allen im Stamme Nephthali war, so zeigte er doch nichts Kindisches in seiner Handlungsweise.
5
Als nämlich alle zu den goldenen Kälbern gingen, welche Jeroboam, der König von Israel, gemacht hatte, mied er allein die Gemeinschaft aller
6
und ging vielmehr nach Jerusalem zu dem Tempel des Herrn und betete daselbst den Herrn, den Gott Israels, an und brachte alle seine Erstlinge und seine Zehnten treulich dar,
7
so dass er im dritten Jahre den Fremdlingen und Ankömmlingen alle Zehnten darreichte.
8
Dieses und ähnliches beobachtete er nach dem Gesetze Gottes schon in seiner Jugend.
9
Nachdem er aber ein Mann geworden war, nahm er Anna aus seinem Stamme zum Weibe und zeugte mit ihr einen Sohn, dem er seinen Namen gab.
10
Diesen lehrte er von Kindheit auf Gott fürchten und alle Sünde meiden.
11
Er kam also mit seinem Weibe und seinem Sohne in die Gefangenschaft nach der Stadt Ninive, zugleich mit seinem ganzen Stamme.
12
Während aber alle von den Speisen der Heiden aßen, bewahrte er seine Seele und verunreinigte sich niemals durch die Speisen derselben.
13
Und weil er des Herrn von ganzem Herzen eingedenk war, ließ Gott ihn vor dem Angesichte des Königs Salmanasar Gnade finden
14
und dieser gab ihm Erlaubnis, zu gehen, wohin er immer wollte, und es stand ihm frei, alles zu tun, was er wünschte.
15
So ging er zu allen, die in der Gefangenschaft waren, und gab ihnen heilsame Ermahnungen.
16
Als er nun nach Rages, einer Stadt der Meder, gekommen war, und von dem, womit er von dem König beschenkt worden war, noch zehn Talente Silber hatte,
17
sah er unter der Menge seines Volksgenossen Gabel darben, der aus deinem Stamme war, und gab ihm gegen eine Handschrift das erwähnte Gewicht Silber.
18
Als aber nach langer Zeit der König Salmanasar gestorben und sein Sohn Sennacherib an seiner Statt König geworden war, dem die Söhne Israels verhasst waren,
19
ging Tobias täglich bei allen seinen Verwandten umher, tröstete sie und teilte einem jeden von seinem Vermögen mit, so viel er konnte;
20
die Hungernden speiste er, den Nackten reichte er Kleider und den Toten und Erschlagenen verschaffte er voller Sorgfalt das Begräbnis.
21
So auch, als der König Sennacherib aus Judäa zurückgekommen war, nach der Niederlage fliehend, welche Gott um seiner Lästerung willen über ihn gesandt hatte, und er in seinem Grimm hierüber viele von den Söhnen Israels tötete, begrub Tobias ihre Leichen.
22
Als dies aber dem Könige berichtet ward, befahl er, ihn zu töten, und nahm ihm sein ganzes Vermögen weg.
23
Da floh Tobias mit seinem Sohne und seinem Weibe und hielt sich, von allem entblößt, verborgen; denn viele hatten ihn lieb.
24
Nach fünfundvierzig Tagen aber ward der König von seinen eigenen Söhnen getötet
25
und Tobias kehrte wieder in sein Haus zurück und sein ganzes Vermögen ward ihm wieder zurückgegeben.